Home → Sung by others → Yves Uzureau → À l’Auberge du bon Dieu |
ENGLISH |
|
ITALIANO | |||
---|---|---|---|
À l’Auberge du bon Dieu | At the Hotel Good God | ||
Ses parents tenaient boutique À l’Auberge du bon Dieu, Dans un cadre romantique, Quelque part au bord des cieux. Des étoiles symboliques D’éclairage tenaient lieu. Ses parents tenaient boutique À l’Auberge du bon Dieu. Ell’ naquit un jour de fête À l’Auberge du bon Dieu, Elle avait si belle tête Qu’ le soleil cligna des yeux, Qu’ les p’tits oiseaux, braves bêtes, Chantonnèr’nt des airs joyeux. Ell’ naquit un jour de fête À l’Auberge du bon Dieu. Elle poussa sans paroles À l’Auberge du bon Dieu. Pareille aux fleurettes folles Du hasard mystérieux, Elle eut les bois pour école, Pour professeur le ciel bleu. Elle poussa sans paroles À l’Auberge du bon Dieu. Un jour, l’amour vint à elle À l’Auberge du bon Dieu, Portant sur ses fines ailes Un garçon au coeur de feu. Elle ne fut pas rebelle Et se donna de son mieux À l’amour qui vint à elle À l’Auberge du bon Dieu. Hélas! ses parents apprirent Qu’à l’Auberge du bon Dieu Leur fillette avait sans rire Fait un acte ignominieux C’est du moins tout c’ qu’ils comprirent De ce roman merveilleux: Leur fillette avait sans rire Fait un acte ignominieux. Elle fut mise à la porte De l’Auberge du bon Dieu: «Va-t’en! Le diable t’emporte!» Lui dit son papa furieux. Et la pauvre fille est morte, Oui mesdames, oui messieurs, Car elle fut mise à la porte De l’Auberge du bon Dieu. Voici la fin de l’histoire De l’Auberge du bon Dieu. Surtout n’allez pas la croire, Ç rendrait tristes vos yeux. C’est le vent d’une nuit noire Qui, soufflant mystérieux, A inventé cette histoire De l’Auberge du bon Dieu. |
Her parents were shopkeepers At the Hotel Good God, In a romantic scenario, Somewhere at the fringe of heaven. Some symbolic stars As lamps shedding light around. Her parents were shopkeepers At the Hotel Good God. She was born on a holiday At the Hotel Good God, She was so pretty That the sun winked, And the little birds, good creatures, Started singing some joyful arias. She was born on a holiday At the Hotel Good God. She grew up in freedom At the Hotel Good God. Like foolish little flowers Are born from the mysterious hazard, She had the wood as school, The blue sky as professor. She grew up in freedom At the Hotel Good God. One day, love came to her At the Hotel Good God, Bringing on its light wings A boy with a fiery heart. She did not resist And gave the best of herself To the love who came to her At the Hotel Good God. Alas! Her parents came to know At the Hotel Good God Her little girl had really Done a disgraceful deed At least this is all they understood Of this wonderful story: Her little girl had really Done a disgraceful deed. She was kicked out From the Hotel Good God: «Go away! May the devil take you!» Her furious dad told her. And the poor girl died, Yes ladies, yes gentlemen, As the girl was kicked out From the Hotel Good God. Here it is the end of the story Of the Hotel Good God. Above all, don’t believe it, As it would sadden your eyes. It was a black night’s wind Which, blowing mysteriously, Invented the story Of the Hotel Good God. |