Home → Recorded Songs → 1966 → Le bulletin de santé |
ITALIANO |
|
ENGLISH | |||
---|---|---|---|
Le bulletin de santé | Il bollettino medico | ||
J’ai perdu mes bajou’s, j’ai perdu ma bedaine, Et ce, d’une façon si nette, si soudaine Qu’on me suppose un mal qui ne pardonne pas, Qui se rit d’Esculape et le laisse baba. Le monstre du Loch Ness ne faisant plus recette Durant les moments creux dans certaines gazettes, Systématiquement, les nécrologues jou’nt, à me mettre au linceul sous des feuilles de chou. Or, lassé de servir de tête de massacre Des contes à mourir debout qu’on me consacre, Moi qui me porte bien, qui respir’ la santé, Je m’avance et je cri’ toute la vérité. Toute la vérité, messieurs, je vous la livre: Si j’ai quitté les rangs des plus de deux cents livres, C’est la faute à Mimi, à Lisette, à Ninon, Et bien d’autres, j’ai pas la mémoire des noms. Si j’ai trahi les gros, les joufflus, les obèses, C’est que je baise, que je baise, que je baise Comme un bouc, un bélier, une bête, une brut’, Je suis hanté: le rut, le rut, le rut, le rut! Qu’on me comprenne bien, j’ai l’âme du satyre Et son comportement, mais ça ne veut point dire Que j’en ai’ le talent, le géni’, loin s’en faut! Pas une seule encor’ ne m’a crié: « Bravo! » Entre autres fines fleurs, je compte sur ma liste Rose, un bon nombre de femmes de journalistes Qui, me pensant fichu, mettent toute leur foi A m’donner du bonheur une dernière fois. C’est beau, c’est généreux, c’est grand, c’est magnifique! Et, dans les positions les plus pornographiques, Je leur rends les honneurs à fesses rabattu’s Sur des tas de bouillons, des paquets d’invendus. Et voilà ce qui fait que, quand vos legitimes Montrent leurs fesse’ au peuple ainsi qu’à vos intimes, On peut souvent y lire, imprimés à l’envers, Les échos, les petits potins, les faits divers. Et si vous entendez sourdre, à travers les plinthes Du boudoir de ces dam’s, des râles et des plaintes, Ne dites pas : «C’est tonton Georges qui expire », Ce sont tout simplement les anges qui soupirent. Et si vous entendez crier comme en quatorze : «Debout! Debout les morts! » ne bombez pas le torse, C’est l’épouse exalté’ d’un rédacteur en chef Qui m’incite à monter à l’assaut derechef. Certe’, il m’arrive bien, revers de la médaille, De laisser quelquefois des plum’s à la bataille… Hippocrate dit : « Oui, c’est des crêtes de coq », Et Gallien répond « Non, c’est des gonocoqu’s… » Tous les deux ont raison. Vénus parfois vous donne De méchants coups de pied qu’un bon chrétien pardonne, Car, s’ils causent du tort aux attributs virils, Ils mettent rarement l’existence en péril. Eh bien, oui, j’ai tout ça, rançon de mes fredaines. La barque pour Cythère est mise en quarantaine. Mais je n’ai pas encor, non, non, non, trois fois non, Ce mal mystérieux dont on cache le nom. Si j’ai trahi les gros, les joufflus, les obèses, C’est que je baise, que je baise, que je baise Comme un bouc, un bélier, une bête, une brut’, Je suis hanté : le rut, le rut, le rut, le rut! |
Ho perso il mio doppio mento, ho perso il pancione In una maniera così veloce e improvvisa Che mi si attribuisce un male che non perdona, Che ride di Esculapio e lo lascia di stucco. Siccome il mostro di Loch Ness non fa più notizia Durante i periodi tranquilli in certi giornali, Sistematicamente, i necrologi si divertono A mettermi nel sudario sotto le foglie dei cavoli. Ora, stufo di questa situazione E delle storie da morto in piedi che mi dedicano Io che sto bene, e che sprizzo salute, Mi faccio avanti e dico tutta la verità. Tutta la verità, signori, ve la dico io: Se non sono più nella categoria dei più di cento chili, È colpa di Mimì, di Lisette e di Nina, E di tante altre, di cui non ricordo il nome. Se non sono più tra i grossi, i paffuti e gli obesi, È perché io scopo, io scopo, io scopo Come un caprone, come un montone, una bestia, un bruto, Sono fissato: mi tira, mi tira, mi tira, mi tira! Mi si capisca bene, ho l’anima del satiro E il suo comportamento, ma questo non vuol dire Che ne abbia il talento e il genio, ben lungi ! Nessuna ancora mi ha detto: Bravo! Tra le varie belle conquiste, conto sulla mia lista rosa Un bel numero di mogli di giornalisti Che credendomi finito, ci si mettono con tutta l’anima Per darmi un po’ di piacere per l’ultima volta. Che bello, generoso, grandioso e magnifico! E nelle posizioni più oscene, Io ricambio gli onori a più non posso Su pacchi di carta straccia e di invenduti. E così che quando le vostre mogliettine Mostrano il culo alla gente o ai vostri amici, Spesso ci si legge, stampati al contrario, I fattarelli di cronaca e le storielle. E se sentite in sottofondo attraverso le stoffe Delle salette di queste dame, dei sospiri e dei lamenti Non dite: « È lo zio Georges che muore», Sono semplicemente gli angeli che sospirano. E se sentite gridare comme nel quattordici: « Avanti! In piedi i morti ! » non preparatevi alla battaglia, È solo la sposa eccitata di un redattore capo Che mi incita a tornare di nuovo all’assalto. Certo succede anche, d’altra parte, Di lasciare a volte qualche penna in battaglia… Ippocrate dice: « Si, sono delle creste di gallo » E Gallieno risponde « No, è il gonococco… » Hanno ragione tutti e due. Venere a volte vi dona Dei calci cattivi che da buon cristiano si perdonano, Perché se anche causano dei guai agli attributi virili, Raramente mettono la vita in pericolo. E così, ho tutto questo, il prezzo delle mie scappatelle. La barca per Citerea è in quarantena. Ma non ho ancora, no, no, no, tre volte no, Questo male misterioso di cui si nasconde il nome. Se non sono più tra i grossi, i paffuti e gli obesi, È perché io scopo, io scopo, io scopo Come un caprone, come un montone, una bestia, un bruto, Sono fissato: mi tira, mi tira, mi tira, mi tira! |