Questo sito web vuole essere un tributo all’opera di
Georges Brassens (1921-1981) nel centenario della sua nascita. Abbiamo cercato di raccogliere la sua produzione di testi e musiche, anche interpretate da altri cantanti professionisti, e di proporne traduzioni dirette in italiano e inglese. Con qualche eccezione, non è incluso in questo sito il Brassens cantante, ovvero Brassens che interpretata canzoni di altri autori musicali.
Esistono molti siti web con i testi di Brassens, in particolare l’eccellente Analyse Brassens, che è diventato un’indispensabile risorsa per chiunque si interessi al lavoro di Brassens, e che speriamo riapra presto lo spazio per aggiungere commenti. Ci sono anche svariati siti web con la traduzioni di molte canzoni. La nostra intenzione è di fornire un sito unico con la collezione completa delle sue canzoni e le traduzioni dirette in inglese e in italiano, per fornire in questo modo un facile confronto tra i testi. Una caratteristica essenziale di questo sito è l’inclusione di web links a video o registrazioni audio delle canzoni che sono disponibili sulla rete, soprattutto su YouTube. Le canzoni possono essere ascoltate sulla stessa pagina che contiene il testo originale in francese e la sua traduzione, così da facilitare la comprensione del testo per chi avesse difficoltà a seguire il testo originale senza alcun aiuto. I testi di Brassens sono notoriamente difficili da tradurre in altre lingue. Il suo uso magistrale di parole e di espressioni per trasmettere una combinazione di significati, combinato con l’intensità delle sue immagine poetiche, rende quasi impossibile per ogni traduzione di rimanere fedele al testo originale. Per questo motivo, i testi sono tradotti in forma letterale, sono una traduzione diretta del testo francese, senza riguardo a rime, ritmi e questioni di forma. Queste traduzioni si ripropongono solamente di mantenere il significato del testo originale nella maniera più fedele possibile, in modo tale da trasmettere il messaggio che Brassens ha così magistralmente nascosto nelle sue canzoni, e che ha risonanza universale nelle menti e nei cuori della gente. Le traduzioni non vogliono proporre testi da poter usare con la musica originale della stessa canzone. Ringraziamo gli editori di Georges Brassens – Œuvres complètes, © Le Cherche Midi, 2007 per averci dato il permesso di usare il libro come fonte primaria per i testi di Brassens. Ringraziamo anche Serge Cazzani per averci dato il permesso di usare e pubblicare la produzione artistica di Georges Brassens. Questo sito viene aggiornato regolarmente. I vostri commenti sono benvenuti!! L’indirizzo email del sito web è riportato qui sotto. |