Home → Recorded Songs → 1976 → Histoire du faussaire |
ITALIANO |
|
ENGLISH | |||
---|---|---|---|
Histoire du faussaire | Storia di un falsario | ||
Se découpant sur champ d’azur La ferme était fausse bien sûr, Et le chaume servant de toit Synthétique comme il se doit. Au bout d’une allée de faux buis, On apercevait un faux puits Du fond duquel la vérité N’avait jamais dû remonter. Et la maîtresse de céans Dans un habit, ma foi, seyant De fermière de comédie A ma rencontre descendit, Et mon petit bouquet, soudain, Parut terne dans ce jardin Près des massifs de fausses fleurs Offrant les plus vives couleurs. Ayant foulé le faux gazon, Je la suivis dans la maison Où brillait sans se consumer Un genre de feu sans fumée. Face au faux buffet Henri deux, Alignés sur les rayons de La bibliothèque en faux bois, Faux bouquins achetés au poids. Faux Aubusson, fausses armures, Faux tableaux de maîtres au mur, Fausses perles et faux bijoux Faux grains de beauté sur les joues, Faux ongles au bout des menottes, Piano jouant des fausses notes Avec des touches ne devant Pas leur ivoire aux éléphants. Aux lueurs des fausses chandelles Enlevant ses fausses dentelles, Elle a dit, mais ce n’était pas Sûr, tu es mon premier faux pas. Fausse vierge, fausse pudeur, Fausse fièvre, simulateurs, Ces anges artificiels Venus d’un faux septième ciel. La seule chose un peu sincère Dans cette histoire de faussaire Et contre laquelle il ne faut Peut-être pas s’inscrire en faux, C’est mon penchant pour elle et mon Gros point du côté du poumon Quand amoureuse elle tomba D’un vrai marquis de Carabas. En l’occurrence Cupidon Se conduisit en faux-jeton, En véritable faux témoin, Et Vénus aussi, néanmoins Ce serait sans doute mentir Par omission de ne pas dire Que je leur dois quand même une heure Authentique de vrai bonheur. |
Delineandosi su uno sfondo azzurro La fattoria era falsa naturalmente, E con il tetto in paglia Sintentica, come si deve. Alla fine di un viottolo di false siepi, Si vedeva un falso pozzo Dal fondo del quale La verità non era mai risalita. La padrona del posto In un costume adatto, credetemi, Da contadinella da operetta Mi veniva incontro, E il mio piccolo mazzo di fiori, Improvvisamente, sembrava spento in questo giardino Accanto a questi enormi fiori falsi Pieni di vivi colori. Dopo aver attraversato il prato falso, La seguii nella casa Dove bruciava senza consumarsi Una specie di fuoco senza fumo. Di fronte a dei falsi mobili stile Enrico II, Allineati su degli scaffali Di una biblioteca in falso legno C’erano dei falsi libri comprati a peso. Falsi arazzi, false armature, Falsi quadri di autore al muro, False perle e falsi gioielli Falsi nei di bellezza sulle guance, False unghie in cima di manine, Un piano che suonava delle note stonate Con dei tasti che non dovevano il loro Avorio agli elefanti. Alla luce di falsi candelieri Levandosi le sue false giarrettiere, Lei diceva, ma non è sicuro, Tu sei il mio primo passo falso. Falsa vergine, falso pudore, Falsa febbre, simulatori Gli angeli artificiali Venuti da un falso settimo cielo. L’unica cosa un po’ sincera In questa storia di finzioni E contro la quale non si dovrebbe Forse dire il falso, È la mia predilezione per lei e il mio Grosso colpo dalla parte del polmone Quando lei si innamorò Di un vero marchese di Carabas. A volte Cupido Si comporta da ipocrita, Da vero falso testimone, E Venere pure; tuttavia, Sarebbe senza dubbio mentire Per omissione se non dicessi Che devo loro comunque un’ora Autentica di vera felicità. |