Le petit oiseau

L’uccellino

Seulement français French and English

Petit oiseau dans la campagne,
Petit oiseau n'est pas bien,
Petit oiseau sur la montagne s'en va,
Ne sait quand il reviendra.
Petit oiseau dans la nature,
Ivre d'amour et d'air pur,
Chante gaiement
Pourvu que ça dure, ça va,
Petit oiseau reviendra.

Mais le diable qui bat sa femme,
Après trois litres de vin,
Lance furieux de longue flamme sans fin,
Petit oiseau pleure en vain.

La la la la la la la la,
La la la la la la la la,
La la la la la la la la,
La la la la la la la la,

Si il avait écouté sa mère,
Bien sagement il aurait
Un bon foyer et un bon lit dans son nid,
Ah s'il n'était pas parti!

La la la la la la la la,
La la la la la la la la,
La la la la la la la la,
La la la la la la la la,

Vous avez bien compris mesdames,
Pourquoi ce regard moqueur,
Petit oiseau, petit oiseau c'est mon coeur,
Qui pour vous toutes se meurt.


L’uccellino in campagna,
L’uccellino non si trova bene,
L’uccellino se ne va in montagna,
Non sa quando ritornerà.
L’uccellino nella natura,
Ubriaco di amore e di aria pura,
Canta contento
Fino a quando dura, tutto va bene,
L’uccellino riternerà.

Ma il diavolo che picchia sua moglie,
Dopo tre litri di vino,
Lancia furioso delle lunghe fiamme senza fine,
L’uccellino piange in vano.

La la la la la la la la,
La la la la la la la la,
La la la la la la la la,
La la la la la la la la,

Se avesse ascoltato sua madre,
Avrebbe adesso saggiamente
Una bella casa et un buon letto nel suo nido,
Ah se non fosse partito!

La la la la la la la la,
La la la la la la la la,
La la la la la la la la,
La la la la la la la la,

Avete ben compreso mie signore,
Perché ho questo sguardo scherzoso,
L’uccellino, l’uccellino è il mio cuore,
Che per voi tutte si muore.


Webmaster: projectbrassens @ gmail dot com