Home → Sung by others → Yves Uzureau → Harmonie |
ENGLISH |
|
ITALIANO | |||
---|---|---|---|
Harmonie | Harmony | ||
Dans le grand ciel noir Plein de désespoir, Un clocher du soir Se lamente. Au fond d’un vieux bourg, Un cœur triste et lourd Pleure son amour, Son amante. Dans le ciel mouvant, Avec le grand vent Il s’en va, rêvant, Par l’automne, Tout droit devant lui. Morne et plein d’ennui, Il va dans la nuit Monotone. Il rêve au destin Des mots incertains Qu’on dit un matin Sous les branches, À ces mots troublants Qu’on dit en tremblant Au bel ange blanc D’un dimanche. Pleure, cœur d’amant, Pleure doucement, Pleure les serments, Les étreintes, Quand, dans le ciel noir Plein de désespoir, Un clocher du soir Tinte et tinte. Quand, dans le ciel noir Plein de désespoir, Un clocher du soir Tinte et tinte. |
In the big black sky Full of despair, An evening bell tower Complains. At the bottom of an old village, A sad and heavy heart Cries for his love, His lover. In the moving sky, With the big wind He goes, dreaming, By the autumn, Straight ahead of him. Sad and full of boredom, He goes into the night Monotonous. He dreams of destiny Of uncertain words Uttered one morning Under the branches, To these disturbing words Said while trembling To the beautiful white angel On a Sunday. Cry, lover’s heart, Cry softly, Cry the oaths, The hugs, When, in the dark sky Full of despair, An evening bell tower Clinks and clinks. When, in the dark sky Full of despair, An evening bell tower Clinks and clinks. |