Home → Sung by others → Yves Uzureau → Personne ne saura |
ENGLISH |
|
ITALIANO | |||
---|---|---|---|
Personne ne saura | Nobody will know | ||
Seul dans la nature Je reste ce soir. Et sans aventure Je vais au hasard. Je revois le doux visage, Je revois la douce image Dans le noir, Sans espoir. Personne ne saura jamais Pour qui j’ai chanté cette mélodie. Personne ne saura jamais À qui mon âme la dédie. Elle est pour vous, charmante amie, Dont je rêvais, Vous le seul espoir de ma vie, Vous que j’aimais. Bien triste, sans amour, sans lien, Je pleur en disant ces notes magiques. Personne ne comprendra rien Au langage de ma musique, À ces doux accents poétiques, Je le sais bien. Seul votre grand cœur romantique Comprit le mien. C’était un dimanche Quand vers les cieux Ma pauvre fleur blanche Partit sans adieu. Depuis lors, en mon cœur triste Aucun amour n’existe, Aucun feu, Seuls ses yeux. Personne ne saura jamais Pour qui j’ai chanté cette mélodie. Je pleure; si elle entendait, Elle aimerait mon élégie. Il est des amours dans la vie Vite défaits. Mais, quand parfois deux cœurs se lient, C’est à jamais. Fillettes au regard troublant, Ne vous moquez point d’un amour sincère Qui vole tel un ange blanc Pendant qu’un fou dit sa prière. Prenez le cœur qui sait vous plaire Lorsqu’il est temps. Car trop souvent l’amour sur terre N’a qu’un printemps. |
Alone in nature I’m staying tonight. And without adventure I go at random. I see the sweet face again, I see the sweet image again In the dark, Without hope. No one will ever know For whom I sang this melody. No one will ever know To whom my soul dedicates it. She is for you, charming friend, Of which I dreamed, You the only hope of my life, You whom I loved. Very sad, without love, without connection, I cry saying these magic notes. Nobody will understand anything In the language of my music, To these sweet poetic accents, I know it well. Only your big romantic heart Understood mine. It was a Sunday When towards the skies My poor white flower Left without goodbye. Since then, in my sad heart No love exists, No fire, Only her eyes. Nobody will ever know For whom I sang this melody. I’m crying; if she heard, She would like my elegy. There are loves in life Quickly defeated. But, when sometimes two hearts bind, It’s for ever. Little girls with disquieting eyes, Do not mock a sincere love Who flies like a white angel While a madman says his prayer. Take the heart that knows how to please you When it's time. Because too often love on earth Has got nothing but one spring. |