Home → Recorded Songs → 1953 → Le nombril des femmes d’agent |
ENGLISH |
|
ITALIANO | |||
---|---|---|---|
Le nombril des femmes d’agent | The Police officer's wife's belly button | ||
Voir le nombril d’la femm’ d’un flic N’est certain’ment pas un spectacle Qui, du point d’vue de l’esthétiqu’ Puiss’ vous élever au pinacle… Il y eut pourtant, dans l’vieux Paris, Un honnête homme sans malice Brûlant d’contempler le nombril D’la femm’ d’un agent de police… «Je me fais vieux, gémissait-il, Et, durant le cours de ma vie, J’ai vu bon nombre de nombrils De toutes les catégories : Nombrils d’femm’s de croqu’-morts, nombrils D’femm’s de bougnats, d’femm’s de jocrisses, Mais je n’ai jamais vu celui D’la femm’ d’un agent de police… «Mon père a vu, comm’ je vous vois, Des nombrils de femm’s de gendarmes, Mon frère a goûté plus d’une fois D’ceux des femm’s d’inspecteurs les charmes… Mon fils vit le nombril d’la souris D’un ministre de la Justice… Et moi, j’n’ai même pas vu l’nombril D’la femm’ d’un agent de police…» Ainsi gémissait en public Cet honnête homme vénérable, Quand la légitime d’un flic, Tendant son nombril secourable, Lui dit: «Je m’en vais mettre fin A votre pénible supplice, Vous fair’ voir le nombril enfin D’la femm’ d’un agent de police…» «Alleluia ! fit le bon vieux, De mes tourments voici la trêve! Grâces soient rendues au Bon Dieu, Je vais réaliser mon rêve !» Il s’engagea, tout attendri, Sous les jupons d’sa bienfaitrice, Braquer ses yeux sur le nombril D’la femm’ d’un agent de police… Mais, hélas! il était rompu Par les effets de sa hantise, Et comme il atteignait le but De cinquante ans de convoitise, La mort, la mort, la mort le prit Sur l’abdomen de sa complice : Il n’a jamais vu le nombril D’la femm’ d’un agent de police… |
To see the belly button of a Police officer’s wife It isn’t certainly a spectacle That, from an æsthetic point of view Might elevate you to the pinnacle… And yet, there was in old Paris, A good fellow without malice Who was desperate to contemplate the belly button Of a Police officer’s wife… «I am getting old, he moaned, And, in all my life, I saw a good number of belly buttons Of all categories: Belly buttons of undertakers’ wives, belly buttons Of coal-men’s wives, of jokers’ wives, But I never saw that Of a Police officer’s wife… «My father saw, as I see you, Some belly buttons of gendarmes’ wives, My brother tasted more than once The delights of those of inspectors’ wives… My son saw the belly button of the wife Of a Minister of Justice… And me, I haven’t seen even the belly button Of a Police officer’s wife…» This is how this honest and respectable man Grumbled in public, When a Police officer’s wife, Offering her belly button in relief, Told him: «I will put an end To your agonizing torment, I will finally show you the belly button Of a Police officer’s wife…» «Alleluia ! said the good old man, Here it is, the end of my agony! Let’s praise the Good Lord, I am about to realize my dream!» He crawled, all moved, Under the skirt of his patron, Fixing his eyes on the belly button Of a Police officer’s wife… But, alas! he was worn out From the effects of his frenzy quest, And as he was close to reach the goal Of a fifty years-long desire, Death, death, death took him On the abdomen of his accomplice: He never got to see the belly button Of a Police officer’s wife… |