Home → Selected Poets → Georges Mogin (Norge) & Jacques Yvart → Jehan l’advenu |
ENGLISH |
|
ITALIANO | |||
---|---|---|---|
Jehan l’advenu Poème de Georges Mogin (Norge), musique de Jacques Yvart |
John the sudden visitor Words by Georges Mogin (Norge), music by Jacques Yvart |
||
Puis il revint comme il était parti :
Bon pied, bon oeil, personne d’averti. Aux dents, toujours la vive marguerite, Aux yeux, toujours la flamme qui crépite. Mit sur ta lèvre, Aline, un long baiser Mit sur la table un peu d’or étranger Chanta, chanta deux chansons de marine S’alla dormir dans la chambre enfantine. Puis il revint comme il était parti: Bon pied, bon oeil, personne d’averti. Aux dents, toujours la vive marguerite, Aux yeux, toujours la flamme qui crépite. Rêva tout haut d’écume et de cavale, S’entortilla dans d’étranges rafales. Puis au réveil, quand l’aube se devine, Chanta, chanta deux chansons de marine. Puis il revint comme il était parti: Bon pied, bon oeil, personne d’averti. Aux dents, toujours la vive marguerite, Aux yeux, toujours la flamme qui crépite. Fit au pays son adieu saugrenu Et s’en alla comme il était venu. Fit au pays son adieu saugrenu Et s’en alla comme il était venu. |
Then he returned as he had left:
quick feet, sharp eye, no one informed. Between his teeth, always a lively daisy, In his eyes, always a flame that sparks. He put on your lips, Aline, a long kiss He put on the table some foreign gold Sung, sung two mariners’ songs He went to sleep in the children’s room. Then he returned as he had left: quick feet, sharp eye, no one informed. Between his teeth, always a lively daisy, In his eyes, always a flame that sparks. He dreamt deeply about foam and mares, He twisted amongst strange gusts. Then he woke up, when sunrise can be guessed, And sung, sung two mariners’ songs. Then he returned as he had left: quick feet, sharp eye, no one informed. Between his teeth, always a lively daisy, In his eyes, always a flame that sparks. He bid the village his extravagant farewell And he went as he had come. He bid the village his extravagant farewell And he went as he had come. |