Home → Recorded Songs → 1958 → Bonhomme |
ITALIANO |
|
ENGLISH | |||
---|---|---|---|
Bonhomme | Buonuomo | ||
Malgré la bise qui mord, La pauvre vieille de somme Va ramasser du bois mort Pour chauffer Bonhomme, Bonhomme qui va mourir De mort naturelle. Mélancolique, elle va À travers la forêt blême Où jadis elle rêva De celui qu’elle aime, Qu’elle aime et qui va mourir De mort naturelle. Rien n’arrêtera le cours De la vieille qui moissonne Le bois mort de ses doigts gourds, Ni rien ni personne, Car Bonhomme va mourir De mort naturelle. Non, rien ne l’arrêtera, Ni cette voix de malheur (e) Qui dit : «Quand tu rentreras Chez toi, tout à l’heure, Bonhomm’ sera déjà mort De mort naturelle.» Ni cette autre et sombre voix, Montant du plus profond d’elle, Lui rappeler que, parfois, Il fut infidèle, Car Bonhomme, il va mourir De mort naturelle. |
Malgrado la tramontana che punge, La povera donna, vecchia e stanca Va a raccogliere del legno secco Per scaldare Buonuomo, Buonuomo che sta per morire Di morte naturale. Malinconica, lei va Attraverso la foresta incolore Dove un tempo sognava Di colui che ama, Che ama e che sta per morire Di morte naturale. Nulla fermerà il corso Della vecchia che raccoglie Il legno secco con le sue dita gonfie, Nulla e nessuno, Perché Buonuomo sta per morire Di morte naturale. No, nulla la fermerà, Neanche questa voce infelice Che dice : «Quando tornerai A casa, tra poco, Buonuomo sarà già morto Di morte naturale.» Neanche questa altra voce oscura, Che sale dal più profondo di lei, Che le ricorda che, a volte, Lui le fu infedele, Perché Buonuomo sta per morire Di morte naturale. |