Home → Recorded Songs → 1957 → Grand-père |
ITALIANO |
|
ENGLISH | |||
---|---|---|---|
Grand-père | Nonno | ||
1 Grand-pèr’ suivait en chantant La route qui mène à cent ans. La mort lui fit, au coin d’un bois, L’coup du pèr’ François. L’avait donné de son vivant Tant de bonheur à ses enfants Qu’on fit, pour lui en savoir gré, Tout pour l’enterrer. Et l’on courut à toutes jam- Bes quérir une bière, mais… Comme on était légers d’argent, Le marchand nous reçut à bras fermés. «Chez l’épicier, pas d’argent, pas d’épices, Chez la belle Suzon, pas d’argent, pas de cuisse… Les morts de basse condition, C’est pas de ma juridiction.» Or, j’avais hérité d’grand-père Un’ pair’ de bott’s pointu’s. S’il y a des coups d’pied que’que part qui s’perdent, C’lui-là toucha son but. C’est depuis ce temps-là que le bon apôtre, (bis) Ah! c’est pas joli… Ah! c’est pas poli… A un’ fess’ qui dit merde à l’autre. Bon papa, Ne t’en fais pas : Nous en viendrons A bout de tous ces empêcheurs d’enterrer en rond. 2 Le mieux à faire et le plus court, Pour qu’l’enterr’ment suivît son cours, Fut de borner nos prétentions A un’ bièr’ d’occasion. Contre un pot de miel on acquit Les quatre planches d’un mort qui Rêvait d’offrir quelques douceurs A une âme sœur. Et l’on courut à toutes jam- Bes quérir un corbillard, mais… Comme on était légers d’argent, Le marchand nous reçut à bras fermés. «Chez l’épicier, pas d’argent, pas d’épices, Chez la belle Suzon, pas d’argent, pas de cuisse… Les morts de basse condition, C’est pas de ma juridiction.» Ma bott’ partit, mais je m’refuse De dir’ vers quel endroit, ça rendrait les dames confuses Et je n’en ai pas le droit. C’est depuis ce temps-là que le bon apôtre, (bis) Ah! c’est pas joli... Ah! c’est pas poli... A un’ fess’ qui dit merde à l’autre. Bon papa Ne t’en fais pas : Nous en viendrons A bout de tous ces empêcheurs d’enterrer en rond. 3 Le mieux à faire et le plus court, Pour qu’l’enterr’ment suivît son cours, Fut de porter sur notre dos L’funèbre fardeau. S’il eût pu revivre un instant, Grand-père aurait été content D’aller à sa dernièr’ demeur’ Comme un empereur. Et l’on courut à toutes jam- Bes quérir un goupillon, mais… Comme on était légers d’argent, Le vicaire nous reçut à bras fermés. «Chez l’épicier, pas d’argent, pas d’épices, Chez la belle Suzon, pas d’argent, pas de cuisse… Les morts de basse condition, C’est pas de ma juridiction.» Avant même que le vicaire Ait pu lâcher un cri, J’lui bottai l’cul au nom du Pèr’, Du Fils et du Saint-Esprit. C’est depuis ce temps-là que le bon apôtre, (bis) Ah! c’est pas joli… Ah! c’est pas poli… A un’ fess’ qui dit merde à l’autre. Bon papa Ne t’en fais pas : Nous en viendrons A bout de tous ces empêcheurs d’enterrer en rond. (bis) |
1 Nonno seguiva cantando La strada che porta a cent’anni. La morte gli diede, all’angolo di un bosco, Un colpaccio vigliacco alle spalle. Aveva, da vivo, donato Tanta felicità ai suoi figli Che, per saperlo contento, si fece Del tutto per ben sotterrarlo. E corremmo a quattro gambe A cercare una bara, ma… Siccome eravamo a corto di soldi, Il mercante ci accolse a braccia incrociate. «Dal droghiere, senza soldi, niente spezie, Dalla bella Suzon, senza soldi, niente cosce… I morti di basso rango, Non fanno parte dei miei affari.» Allora, avevo ereditato da nonno Un paio di stivali a punta. Se mai ci sono dei calci in culo che ogni tanto si perdono, Quello lì aveva senz’altro raggiunto l’obiettivo. Ed è da quel momento che il buon tipo, (bis) Ah! che cosa brutta… Ah! che cattiveria… Ha una chiappa che sfancula l’altra. Buon nonno, Non te la prendere : Ci riusciremo a venire a capo Di tutti questi guastafeste. 2 La cosa migliore e più veloce da fare, Per riuscire a fare la sepoltura, Fu di limitare le nostre pretese A una cassa di seconda mano. In cambio di un vasetto di miele comprammo Le quattro palanche di un morto che Sognava di offrire qualcosa di dolce A un’anima sorella. E corremmo a quattro gambe Per cercare un carro funebre, ma… Siccome eravamo a corto di soldi, Il mercante ci accolse a braccia incrociate. «Dal droghiere, senza soldi, niente spezie, Dalla bella Suzon, senza soldi, niente cosce… I morti di basso rango, Non fanno parte dei miei affari.» Il mio stivale partì, ma mi rifiuto Di dire verso che posto, Perché imbarazzerebbe le signore E non ho il diritto di farlo. Ed è da quel momento che il buon tipo, (bis) Ah! che cosa brutta… Ah! che cattiveria… Ha una chiappa che sfancula l’altra. Buon nonno, Non te la prendere : Ci riusciremo a venire a capo Di tutti questi guastafeste. 3 La cosa migliore e più veloce da fare, Per riuscire a fare la sepoltura, Fu di portare a spalle Il funebre peso. Se fosse potuto resuscitare un momento, Nonno sarebbe stato contento Di andare alla sua ultima residenza Come un imperatore. E corremmo a quattro gambe Per cercare un aspersorio, ma… Siccome eravamo a corto di soldi, Il vicario ci accolse a braccia incrociate. «Dal droghiere, senza soldi, niente spezie, Dalla bella Suzon, senza soldi, niente cosce… I morti di basso rango, Non fanno parte dei miei affari.» Prima ancora che il vicario Si mettesse a gridare, Gli diedi un calcio in culo in nome del Padre, Del Figlio e dello Spirito Santo. Ed è da quel momento che il buon tipo, (bis) Ah! che cosa brutta… Ah! che cattiveria… Ha una chiappa che sfancula l’altra. Buon nonno, Non te la prendere : Ci riusciremo a venire a capo Di tutti questi guastafeste. (bis) |