Home → Sung by others → Yves Uzureau → Harmonie |
ITALIANO |
|
ENGLISH | |||
---|---|---|---|
Harmonie | Armonia | ||
Dans le grand ciel noir Plein de désespoir, Un clocher du soir Se lamente. Au fond d’un vieux bourg, Un cœur triste et lourd Pleure son amour, Son amante. Dans le ciel mouvant, Avec le grand vent Il s’en va, rêvant, Par l’automne, Tout droit devant lui. Morne et plein d’ennui, Il va dans la nuit Monotone. Il rêve au destin Des mots incertains Qu’on dit un matin Sous les branches, À ces mots troublants Qu’on dit en tremblant Au bel ange blanc D’un dimanche. Pleure, cœur d’amant, Pleure doucement, Pleure les serments, Les étreintes, Quand, dans le ciel noir Plein de désespoir, Un clocher du soir Tinte et tinte. Quand, dans le ciel noir Plein de désespoir, Un clocher du soir Tinte et tinte. |
Nel grande cielo nero Pieno di disperazione, Un campanile serale Si lamenta. Al fondo di un vecchio villaggio, Un cuore triste e pesante Piange il suo amore, La sua amante. Sotto un cielo che cambia, Con il grande vento Se ne va, sognando Nell’autunno Dritto davanti a lui. Triste e pieno di tedio, Va nella notte Monotono. Sogna il destino Di parole incerte Dette un mattino Sotto i rami, A queste parole inquietanti Dette tremando Al bell’angelo bianco Di una domenica. Piangi, cuore d’amante, Piangi piano, Piangi i giuramenti, Gli abbracci, Quando, nel cielo scuro Pieno di disperazione, Un campanile serale Tintinna e tintinna. Quando, nel cielo scuro Pieno di disperazione, Un campanile serale Tintinna e tintinna. |