| Home → Recorded Songs → 1954 → Chanson pour l’Auvergnat |
ENGLISH |
|
|
ITALIANO |
||
|---|---|---|---|
| Chanson pour l’Auvergnat | Song for the Passerby | ||
|
Elle est à toi, cette chanson, Toi, l’Auvergnat qui, sans façon, M’as donné quatre bouts de bois Quand, dans ma vie, il faisait froid, Toi qui m’as donné du feu quand Les croquantes et les croquants, Tous les gens bien intentionnés, M’avaient fermé la porte au nez… Ce n’était rien qu’un feu de bois, Mais il m’avait chauffé le corps, Et dans mon âme il brûle encor’ A la manièr’ d’un feu de joi’. Toi, l’Auvergnat, quand tu mourras, Quand le croqu’-mort t’emportera, Qu’il te conduise, à travers ciel, Au Père éternel. Elle est à toi, cette chanson, Toi, l’Hôtesse qui, sans façon, M’as donné quatre bouts de pain Quand, dans ma vie, il faisait faim, Toi qui m’ouvris ta huche quand Les croquantes et les croquants, Tous les gens bien intentionnés, S’amusaient à me voir jeûner… Ce n’était rien qu’un peu de pain, Mais il m’avait chauffé le corps, Et dans mon âme il brûle encor’ A la manièr’ d’un grand festin. Toi, l’Hôtesse, quand tu mourras, Quand le croqu’-mort t’emportera, Qu’il te conduise, à travers ciel, Au Père éternel. Elle est à toi, cette chanson, Toi l’Etranger qui, sans façon, D’un air malheureux m’as souri Lorsque les gendarmes m’ont pris, Toi qui n’as pas applaudi quand Les croquantes et les croquants, Tous les gens bien intentionnés, Riaient de me voir amené… Ce n’était rien qu’un peu de miel, Mais il m’avait chauffé le corps, Et dans mon âme il brûle encor’ A la manièr’ d’un grand soleil. Toi, l’Etranger, quand tu mourras, Quand le croqu’-mort t’emportera, Qu’il te conduise, à travers ciel, Au Père éternel. |
It is for you this song, You the Passerby who, without a blink, Gave me a bundle of firewood When, in my life, it was cold, You who gave me some fire when The narrow-minded folks all around, The well-mannered people, Had closed their doors in my face… It was no more than a wood fire, But it warmed my body, And in my soul it still burns Like a bonfire. You the Passerby when you die, When the gravedigger takes you away, May he carry you, through the sky, To the Eternal Father. It is for you this song, You the Hostess who, without a blink, Gave me a piece of bread When, in my life, I was hungry, You who opened your door when The narrow-minded folks all around, The well-mannered people, Enjoyed watching me starve… It was no more than some bread, But it warmed my body, And in my soul it still warms me Like a feast. You the Hostess when you die, When the gravedigger takes you away, May he carry you, through the sky, To the Eternal Father. It is for you this song, You the Stranger who, without a blink, Smiled sadly at me When the cops caught me, You who did not clap when The narrow-minded folks all around, The well-mannered people, Laughed to see me taken away… It was no more than a drop of honey, But it warmed my body, And in my soul it still shines Like a bright sun. You the Stranger when you die, When the gravedigger takes you away, May he carry you, through the sky, To the Eternal Father. |